1
00:00:33,294 --> 00:00:35,861
- Sir.
- Hmm?

2
00:00:35,861 --> 00:00:37,733
Thank you.

3
00:00:41,084 --> 00:00:44,696
Home Fire 1, this is Open Range,
do you copy?

4
00:00:47,264 --> 00:00:48,613
Copy,
Open Range.

5
00:00:48,613 --> 00:00:50,267
Status?

6
00:00:50,267 --> 00:00:51,573
Location secured, brother.

7
00:00:53,053 --> 00:00:54,489
Fantastic.

8
00:00:54,489 --> 00:00:55,925
The shipment?

9
00:00:55,925 --> 00:00:57,448
We're searching
floor by floor.

10
00:00:57,448 --> 00:00:58,884
The residents
haven't been...

11
00:00:58,884 --> 00:01:01,670
very cooperative.

12
00:01:01,670 --> 00:01:03,193
<i>I'm surprised.</i>

13
00:01:03,193 --> 00:01:05,239
These people have regressed
into God knows what.

14
00:01:05,239 --> 00:01:07,241
It's like
getting mad at a rat

15
00:01:07,241 --> 00:01:08,894
that can't tell
right from wrong.

16
00:01:08,894 --> 00:01:11,245
Yeah, well, the small taste
of some law and order

17
00:01:11,245 --> 00:01:12,898
will help them remember.

18
00:01:12,898 --> 00:01:15,075
<i>It sure will.</i>

19
00:01:15,075 --> 00:01:16,641
<i>Keep me posted.</i>

20
00:01:16,641 --> 00:01:18,078
Copy.

21
00:01:18,078 --> 00:01:21,168
Sir.

22
00:01:21,168 --> 00:01:23,039
What?

23
00:01:23,039 --> 00:01:25,781
We've got two down
at the east exit.

24
00:01:31,091 --> 00:01:32,701
No! No, no!

25
00:02:50,126 --> 00:02:52,302
Daryl.
Hi.

26
00:02:52,302 --> 00:02:54,217
Hey.
Was just
looking for you.

27
00:02:54,217 --> 00:02:55,784
Yeah?

28
00:02:55,784 --> 00:02:59,179
Been doing a little more
of the side thing lately.

29
00:02:59,179 --> 00:03:00,832
Anything else
about home?

30
00:03:00,832 --> 00:03:03,357
Not exactly, but--Dixon.

31
00:03:03,357 --> 00:03:06,186
You joining us today?

32
00:03:06,186 --> 00:03:08,840
Yeah.

33
00:03:08,840 --> 00:03:10,581
You want
to have lunch later?

34
00:03:10,581 --> 00:03:12,192
Yeah.
Noon at the diner?

35
00:03:12,192 --> 00:03:13,193
It's a date.

36
00:03:13,193 --> 00:03:14,803
Okay.

37
00:03:27,076 --> 00:03:29,209
What?

38
00:03:30,601 --> 00:03:32,212
Just really living up
to that stereotype.

39
00:03:33,300 --> 00:03:35,650
I mean,
I liked 'em before.

40
00:03:38,827 --> 00:03:40,611
No? Mm.

41
00:03:40,611 --> 00:03:42,396
Good morning.

42
00:03:42,396 --> 00:03:44,876
Today's duty assignments
are as follows--

43
00:03:44,876 --> 00:03:46,878
Douglas and Ross,
Sector A.

44
00:03:46,878 --> 00:03:48,402
Lim and Baker,
you're B.

45
00:03:48,402 --> 00:03:50,230
McHugh and Howell,
take C.

46
00:03:50,230 --> 00:03:53,233
And Espinosa and Dixon,
I want you on Sector D.

47
00:03:53,233 --> 00:03:55,626
Any questions?

48
00:03:55,626 --> 00:03:57,846
Alright,
let's get to it.

49
00:04:04,853 --> 00:04:07,638
You're just staring
at those teeth.

50
00:04:10,250 --> 00:04:12,252
You see, the problem
that most people have

51
00:04:12,252 --> 00:04:13,818
is when
they start to panic.

52
00:04:13,818 --> 00:04:15,211
But when
I'm around the rotters,

53
00:04:15,211 --> 00:04:17,039
my heart rate
actually goes <i>down.</i>

54
00:04:17,039 --> 00:04:19,433
Dixon's seen it.

55
00:04:19,433 --> 00:04:21,130
Seen what?

56
00:04:21,130 --> 00:04:22,436
How I handle myself
with the rotters.

57
00:04:22,436 --> 00:04:25,439
Come on.

58
00:04:25,439 --> 00:04:26,744
Oh, yeah, yeah.

59
00:04:26,744 --> 00:04:29,181
It's, uh--
It's good stuff.

60
00:04:42,673 --> 00:04:44,893
Hey, Dixon, Espinosa...

61
00:04:44,893 --> 00:04:46,329
What's up?

62
00:04:46,329 --> 00:04:47,896
Swarm's been spotted
near the north perimeter.

63
00:04:47,896 --> 00:04:49,463
We've been assigned
to check it out.

64
00:04:49,463 --> 00:04:51,291
Vicker says
we only work patrol.

65
00:04:51,291 --> 00:04:52,901
Yeah,
and now she wants to see

66
00:04:52,901 --> 00:04:55,817
what you can do
outside the walls.

67
00:04:55,817 --> 00:04:57,862
Look, your sector's covered,
so let's go.

68
00:04:57,862 --> 00:04:59,473
Come on!

69
00:05:39,513 --> 00:05:41,732
One more step,
you die.

70
00:05:46,737 --> 00:05:48,957
Drop your weapons.

71
00:05:53,222 --> 00:05:55,529
You first.

72
00:05:55,529 --> 00:05:56,921
Not happening.

73
00:05:56,921 --> 00:05:58,532
We're here to help.

74
00:05:58,532 --> 00:06:00,098
And who the hell
are you?

75
00:06:00,098 --> 00:06:02,884
I'm--Negan:
Her name is Maggie.

76
00:06:02,884 --> 00:06:05,365
Jesus.

77
00:06:11,371 --> 00:06:13,764
Everybody.

78
00:06:15,592 --> 00:06:17,812
Let's put our shit
back in our pants and zip up.

79
00:06:17,812 --> 00:06:19,596
Shall we?

80
00:06:31,391 --> 00:06:34,002
Hey, kiddo.

81
00:06:34,002 --> 00:06:36,004
What are you
doing here?

82
00:06:39,790 --> 00:06:41,531
We live here.

83
00:06:43,403 --> 00:06:47,015
Okay.
So what now?

84
00:06:47,015 --> 00:06:48,408
They have Gabriel.

85
00:06:48,408 --> 00:06:51,541
No,
they don't.

86
00:06:51,541 --> 00:06:53,195
Come on.

87
00:07:07,122 --> 00:07:09,341
Ian-- he walled up the doors
to hide the apartment.

88
00:07:09,341 --> 00:07:11,300
There's a couple
in the building.

89
00:07:11,300 --> 00:07:12,649
Maggie?

90
00:07:12,649 --> 00:07:16,044
Hey.

91
00:07:16,044 --> 00:07:17,349
I wasn't sure
you'd made it.

92
00:07:17,349 --> 00:07:20,440
I almost didn't.

93
00:07:20,440 --> 00:07:22,485
Did your people
steal their guns?

94
00:07:22,485 --> 00:07:24,487
Hijack their convoy?
No.

95
00:07:24,487 --> 00:07:26,837
You sure about that?

96
00:07:26,837 --> 00:07:29,492
I am really sick of them
asking me this.

97
00:07:29,492 --> 00:07:31,276
So am I.

98
00:07:31,276 --> 00:07:32,843
You know, why don't you
just ball up

99
00:07:32,843 --> 00:07:34,758
and stop tiptoeing around it
and call her a liar.

100
00:07:36,281 --> 00:07:38,196
Your boss had skulls
on his bookcase,

101
00:07:38,196 --> 00:07:40,242
so, yeah,
I'm inclined to call bullshit.

102
00:07:40,242 --> 00:07:41,852
We didn't do it.
Yeah?
Then who did?

103
00:07:41,852 --> 00:07:44,638
It doesn't matter.

104
00:07:44,638 --> 00:07:46,466
We have to get these people
out of here.

105
00:07:46,466 --> 00:07:47,902
We can't leave.

106
00:07:47,902 --> 00:07:50,078
Not with the rest of my people
still hiding.

107
00:07:50,078 --> 00:07:51,471
Okay.
What do you want to do?

108
00:07:51,471 --> 00:07:52,776
Split into teams,

109
00:07:52,776 --> 00:07:54,865
sweep each floor
for whoever's left,

110
00:07:54,865 --> 00:07:58,086
then find
a way out together.

111
00:07:58,086 --> 00:07:59,870
Okay.

112
00:07:59,870 --> 00:08:01,306
Alright,
let's go.

113
00:08:01,306 --> 00:08:02,873
You stay here.

114
00:08:02,873 --> 00:08:05,310
They need someone they trust
protecting them.

115
00:08:10,098 --> 00:08:12,056
She comes with me.

116
00:08:29,117 --> 00:08:30,510
How much longer?

117
00:08:30,510 --> 00:08:32,512
Oh,
not long.

118
00:08:37,517 --> 00:08:39,344
There it is.

119
00:08:42,696 --> 00:08:44,524
Where's everybody else?

120
00:08:44,524 --> 00:08:47,527
There is no one else.

121
00:08:47,527 --> 00:08:49,746
You want the four of us
to take all that out?

122
00:08:49,746 --> 00:08:51,487
You aren't
gonna take them out.

123
00:08:51,487 --> 00:08:54,534
You're gonna
go through them.

124
00:08:54,534 --> 00:08:56,710
What are you
talking about?

125
00:08:56,710 --> 00:08:59,364
I'm talking about
my buddy Cooper.

126
00:08:59,364 --> 00:09:01,149
We grew up together.

127
00:09:01,149 --> 00:09:04,718
He lived in a big house--
right-- right down there.

128
00:09:04,718 --> 00:09:08,112
His dad was actually
the president of SDS Bank.

129
00:09:12,203 --> 00:09:14,945
Anyway, his dad
was also a prepper,

130
00:09:14,945 --> 00:09:17,165
so he turned his office
into a panic room.

131
00:09:17,165 --> 00:09:18,732
It's where he kept
all his good shit,

132
00:09:18,732 --> 00:09:21,735
like whiskey,
weed, E, coke.

133
00:09:21,735 --> 00:09:23,737
He also
kept cash in there.

134
00:09:23,737 --> 00:09:25,303
Lots of it.

135
00:09:25,303 --> 00:09:27,175
And that is what
I need you to get for me.

136
00:09:28,742 --> 00:09:30,570
This is a joke, right?

137
00:09:30,570 --> 00:09:32,789
No, sweetie, it isn't.

138
00:09:32,789 --> 00:09:34,574
Alright, look,
my bitch mother

139
00:09:34,574 --> 00:09:36,140
has cut off
my line of credit,

140
00:09:36,140 --> 00:09:39,361
so I need to come up
with creative ways to...

141
00:09:39,361 --> 00:09:40,710
support my lifestyle.

142
00:09:40,710 --> 00:09:42,494
So have
these dickheads do it.

143
00:09:42,494 --> 00:09:44,540
They don't want to because
they can't shoot down there.

144
00:09:44,540 --> 00:09:47,108
You see,
fired rounds are tracked,

145
00:09:47,108 --> 00:09:48,675
so it'd
raise questions.

146
00:09:48,675 --> 00:09:50,590
And if these guys
can't shoot guns, well,

147
00:09:50,590 --> 00:09:53,984
they would probably
get dog-piled and suffocate.

148
00:09:53,984 --> 00:09:55,595
But you two?

149
00:09:55,595 --> 00:09:57,205
I know
that you can do it.

150
00:09:57,205 --> 00:09:59,424
I--
I believe in you.

151
00:09:59,424 --> 00:10:01,775
Now,
this is the code

152
00:10:01,775 --> 00:10:04,038
to the office's
electric lock.

153
00:10:04,038 --> 00:10:06,040
Now, there's a solar generator
in the garage

154
00:10:06,040 --> 00:10:07,607
that you can
go thro--
Nah.

155
00:10:07,607 --> 00:10:09,217
No,
we ain't doing it.

156
00:10:09,217 --> 00:10:11,219
Yes,
you are.

157
00:10:17,529 --> 00:10:21,185
Now, you're gonna
slime yourself up with guts,

158
00:10:21,185 --> 00:10:23,623
and then you are gonna
walk through that swarm,

159
00:10:23,623 --> 00:10:26,364
and you are gonna
get me my cash.

160
00:10:28,105 --> 00:10:29,846
Or what?

161
00:10:31,718 --> 00:10:34,285
Hey,
how are your kids doing?

162
00:10:34,285 --> 00:10:36,636
Your little one, he just jumped
two grades, right?

163
00:10:36,636 --> 00:10:39,160
And-- And Coco,
is she walking yet?

164
00:10:40,422 --> 00:10:42,293
Hey, hey.

165
00:10:42,293 --> 00:10:44,252
You think your "advanced
military training's"

166
00:10:44,252 --> 00:10:45,601
gonna help you
right now?

167
00:10:45,601 --> 00:10:46,994
Drop it,
or you're both dead!

168
00:10:46,994 --> 00:10:48,430
Not before I take
this asshole's head off.

169
00:10:48,430 --> 00:10:51,259
Let's get something
a little straight.

170
00:10:51,259 --> 00:10:53,087
You threaten our kids
one more time,

171
00:10:53,087 --> 00:10:54,523
and I will gut you--
Hey!

172
00:10:54,523 --> 00:10:57,265
Hey, who said anything
about hurting kids?

173
00:10:57,265 --> 00:11:00,834
I'm just saying that
I can make their life easier.

174
00:11:00,834 --> 00:11:03,053
Or you can make them
both orphans.

175
00:11:03,053 --> 00:11:04,968
It's your call.

176
00:11:09,277 --> 00:11:11,279
We do this,
and that's it?

177
00:11:11,279 --> 00:11:12,672
Yeah.

178
00:11:12,672 --> 00:11:14,674
Totally.

179
00:12:44,372 --> 00:12:46,374
Hey.

180
00:12:46,374 --> 00:12:48,593
Blood--
it's fresh.

181
00:12:54,948 --> 00:12:56,993
This way.

182
00:13:02,216 --> 00:13:04,174
Over here.

183
00:13:07,612 --> 00:13:10,398
You need power
for the lock.

184
00:13:10,398 --> 00:13:13,009
Hey, behind you.

185
00:13:22,627 --> 00:13:24,629
Can't be more than a few days
since they've turned.

186
00:13:24,629 --> 00:13:26,153
Yeah.

187
00:13:28,851 --> 00:13:30,200
Hello?

188
00:13:30,200 --> 00:13:31,462
Hey!

189
00:13:31,462 --> 00:13:33,638
Are you with
another group?!

190
00:13:33,638 --> 00:13:35,205
We're with
The Commonwealth Army.

191
00:13:35,205 --> 00:13:37,425
Oh, God.
I'm so sorry.

192
00:13:37,425 --> 00:13:38,861
The money is in here,
but I'm--

193
00:13:38,861 --> 00:13:41,168
I'm the only one
who's left.

194
00:13:41,168 --> 00:13:43,213
He's done this before.

195
00:13:43,213 --> 00:13:45,563
Please, please!
Please don't leave me!

196
00:13:45,563 --> 00:13:46,869
- No, no.
- Don't leave me!

197
00:13:46,869 --> 00:13:48,088
I've been in here so long!
Please!

198
00:13:48,088 --> 00:13:49,393
No, no, no.
We won't.

199
00:13:49,393 --> 00:13:51,395
We're not with the people
who sent you in.

200
00:13:51,395 --> 00:13:53,006
Did they force you
in here?

201
00:13:53,006 --> 00:13:56,357
I was in debt,
and then, uh, one day,

202
00:13:56,357 --> 00:13:57,749
a man
showed up at my door,

203
00:13:57,749 --> 00:14:01,275
and he said he could
get me get out of it.

204
00:14:01,275 --> 00:14:04,887
I have two kids.

205
00:14:04,887 --> 00:14:07,455
It's okay, it's okay.
Where--Please!

206
00:14:07,455 --> 00:14:10,632
How many of you
were sent in?

207
00:14:10,632 --> 00:14:11,981
12 of us.

208
00:14:11,981 --> 00:14:15,071
But only three of us
made it inside.

209
00:14:15,071 --> 00:14:17,682
We got the generators on,
and then-- and then,

210
00:14:17,682 --> 00:14:20,903
the two guys that I was with,
they turned on each other.

211
00:14:20,903 --> 00:14:23,036
So I locked them out,
and that's--

212
00:14:23,036 --> 00:14:24,428
that's when
the power went off,

213
00:14:24,428 --> 00:14:27,083
and I-I haven't been
to get this door open!

214
00:14:27,083 --> 00:14:29,477
You stay with her.
I'll go find the generator.

215
00:14:29,477 --> 00:14:31,044
It's alright.
Just hang on, okay?

216
00:14:31,044 --> 00:14:32,436
Okay.

217
00:14:32,436 --> 00:14:33,829
What's your name?

218
00:14:33,829 --> 00:14:37,659
My name's April.

219
00:14:37,659 --> 00:14:39,052
I'm Rosita.

220
00:14:39,052 --> 00:14:41,402
Rosita.

221
00:14:41,402 --> 00:14:42,707
Listen, I don't want you
to worry.

222
00:14:42,707 --> 00:14:44,361
We're gonna make this work, okay?

223
00:14:53,501 --> 00:14:56,069
You left
without saying a word.

224
00:14:56,069 --> 00:14:58,941
I left
because I gave a shit.

225
00:14:58,941 --> 00:15:01,509
I left because that's
what everyone needed.

226
00:15:01,509 --> 00:15:03,685
Right?

227
00:15:03,685 --> 00:15:04,947
How'd you find them?

228
00:15:04,947 --> 00:15:07,515
And your--
what is she to you?

229
00:15:10,822 --> 00:15:12,085
You're married?

230
00:15:12,085 --> 00:15:13,825
It's crazy, right?

231
00:15:13,825 --> 00:15:16,089
You being here fits.

232
00:15:16,089 --> 00:15:18,569
You have a hand in putting any
of those skulls on Ian's shelf?

233
00:15:18,569 --> 00:15:20,789
Says the guy that rolled up
with the Gestapo.

234
00:15:20,789 --> 00:15:22,922
We didn't know.

235
00:15:22,922 --> 00:15:24,836
The place we're living now
is different

236
00:15:24,836 --> 00:15:26,708
from any place
we've ever seen.

237
00:15:26,708 --> 00:15:28,275
No,
it isn't.

238
00:15:28,275 --> 00:15:31,191
I hoped that
they might be, but...

239
00:15:31,191 --> 00:15:33,889
they just want to swallow up
other communities.

240
00:15:33,889 --> 00:15:35,108
They're like
the Whisperers.

241
00:15:35,108 --> 00:15:38,807
They just
wear different masks.

242
00:15:38,807 --> 00:15:40,722
<i>Negan, do you copy?</i>

243
00:15:40,722 --> 00:15:42,593
Yeah.
Where are you?

244
00:15:42,593 --> 00:15:44,073
<i>Fifth floor.</i>

245
00:15:44,073 --> 00:15:45,640
<i>Listen,
the soldiers are spread out,</i>

246
00:15:45,640 --> 00:15:46,946
<i>but our
window's closing.</i>

247
00:15:46,946 --> 00:15:48,556
<i>Tell the others
to move.</i>

248
00:15:48,556 --> 00:15:51,298
Copy that.

249
00:15:51,298 --> 00:15:54,127
Hey, is Maggie
still with you?

250
00:15:54,127 --> 00:15:56,781
<i>She is.</i>

251
00:15:56,781 --> 00:15:59,567
Alright, look.
It's just, um...

252
00:15:59,567 --> 00:16:01,743
<i>Stop worrying.</i>

253
00:16:01,743 --> 00:16:03,353
<i>I'll see you soon.</i>

254
00:16:08,358 --> 00:16:10,273
Oh, shit.

255
00:16:18,107 --> 00:16:20,066
Sit and stay!

256
00:16:23,199 --> 00:16:25,375
Sarge, I found a truck
on the perimeter.

257
00:16:25,375 --> 00:16:27,203
Kid hiding inside.

258
00:16:27,203 --> 00:16:29,597
<i>Did you say a kid?</i> Affirmative.

259
00:17:04,240 --> 00:17:06,895
We're all clear down here.
Take your gear upstairs.

260
00:17:12,248 --> 00:17:14,250
Ginger?

261
00:17:17,123 --> 00:17:19,864
I'm 12 weeks,
give or take.

262
00:17:24,695 --> 00:17:26,871
And yeah,
it's his.

263
00:17:26,871 --> 00:17:29,048
Not that he'd want me
telling you.

264
00:17:32,660 --> 00:17:35,054
<i>Hey, Annie, do you copy?</i>

265
00:17:37,404 --> 00:17:38,709
I'm here.

266
00:17:38,709 --> 00:17:40,929
I found someone.

267
00:17:40,929 --> 00:17:43,192
<i>Who?</i>

268
00:17:43,192 --> 00:17:44,715
Maggie's son.

269
00:17:48,893 --> 00:17:50,286
What?!

270
00:17:50,286 --> 00:17:51,853
Yeah.

271
00:17:51,853 --> 00:17:55,248
Turns out you had stowaway
that you didn't know about.

272
00:17:55,248 --> 00:17:57,293
I'm coming to you.

273
00:17:57,293 --> 00:18:00,253
No.
You stay with Annie.

274
00:18:00,253 --> 00:18:01,645
Negan--

275
00:18:01,645 --> 00:18:03,430
He's safe.
Alright?

276
00:18:03,430 --> 00:18:05,040
You stay focused.

277
00:18:05,040 --> 00:18:06,868
If anything
happens to him...

278
00:18:06,868 --> 00:18:09,262
It'll have to happen
to me first.

279
00:18:24,277 --> 00:18:26,192
He's in good hands.

280
00:18:28,455 --> 00:18:31,110
He's in the hands of the man
who killed his father.

281
00:18:35,940 --> 00:18:38,117
Five clear.

282
00:18:39,727 --> 00:18:41,946
I know who he is.

283
00:18:41,946 --> 00:18:43,687
And what he did.

284
00:18:43,687 --> 00:18:45,950
He told me.

285
00:18:48,257 --> 00:18:50,303
And you're
still with him?

286
00:18:50,303 --> 00:18:52,740
None of us
have clean hands.

287
00:18:54,481 --> 00:18:57,005
I've seen what people will do
to each other to survive.

288
00:18:58,311 --> 00:19:01,314
Sometimes,
it was done to me.

289
00:19:01,314 --> 00:19:04,404
Other times,
I did it to them.

290
00:19:04,404 --> 00:19:07,363
I'm not proud of it,
but it happened.

291
00:19:09,322 --> 00:19:12,586
All I can do now
is try to be better.

292
00:19:12,586 --> 00:19:14,327
Just like him.

293
00:19:18,548 --> 00:19:20,811
He doesn't
get to forget.

294
00:19:22,770 --> 00:19:24,989
He hasn't.

295
00:19:27,166 --> 00:19:30,169
Post two out front,
nearest the front gate!

296
00:19:30,169 --> 00:19:32,997
What matters to me
is who he is now.

297
00:19:35,522 --> 00:19:37,350
He's someone who'll do
whatever he can

298
00:19:37,350 --> 00:19:39,003
to protect your boy.

299
00:19:48,839 --> 00:19:51,190
My mom told me
to stay away from you.

300
00:19:53,192 --> 00:19:56,020
Well, your mom
is a very smart lady.

301
00:19:56,020 --> 00:19:58,197
Why doesn't
she like you?

302
00:20:03,245 --> 00:20:07,031
Because of something
that happened a long time ago.

303
00:20:07,031 --> 00:20:09,208
Was it something bad?

304
00:20:12,211 --> 00:20:14,604
Yeah.

305
00:20:14,604 --> 00:20:18,260
Yeah, it was, uh--
it was something bad.

306
00:20:20,219 --> 00:20:22,699
Are you a bad man?

307
00:20:27,617 --> 00:20:29,532
I was.

308
00:20:40,630 --> 00:20:42,066
Look, kid, I--

309
00:20:48,421 --> 00:20:50,640
My mom told me
a bad man killed my dad.

310
00:20:50,640 --> 00:20:53,861
It was you,
wasn't it?

311
00:21:00,650 --> 00:21:03,087
Yeah.

312
00:21:03,087 --> 00:21:04,741
Yeah,
it was me.

313
00:21:13,446 --> 00:21:16,449
Look...

314
00:21:16,449 --> 00:21:20,322
Kid, what I took away
from you and your mom,

315
00:21:20,322 --> 00:21:22,281
there is nothing
I can say or do

316
00:21:22,281 --> 00:21:25,893
that is gonna
make that better.

317
00:21:25,893 --> 00:21:27,982
And I know you want to pull
that trigger,

318
00:21:27,982 --> 00:21:29,723
and I don't
blame you.

319
00:21:31,768 --> 00:21:34,771
The thing is,
if you do,

320
00:21:34,771 --> 00:21:37,470
the bad people are gonna know
where we're hiding.

321
00:21:40,299 --> 00:21:44,346
Maybe I deserve to die
for what I did to your dad,

322
00:21:44,346 --> 00:21:45,913
to your family...

323
00:21:47,915 --> 00:21:50,831
...but these
people here...

324
00:21:50,831 --> 00:21:52,311
they don't.

325
00:24:13,843 --> 00:24:15,628
April,
are you still with me?

326
00:24:15,628 --> 00:24:17,281
Yes.

327
00:24:17,281 --> 00:24:19,501
Alright,
we're coming in.

328
00:24:20,981 --> 00:24:22,852
Oh, God.

329
00:24:22,852 --> 00:24:24,463
Thank you!
Thank you!

330
00:24:24,463 --> 00:24:27,074
- Okay, okay.
- Thank you!

331
00:24:27,074 --> 00:24:29,293
The safe
is right there.

332
00:24:29,293 --> 00:24:30,643
- Can you get into it?
- I don't know.

333
00:24:30,643 --> 00:24:32,645
We'll try.

334
00:24:38,477 --> 00:24:40,087
Oh!

335
00:24:41,349 --> 00:24:43,090
What is that?

336
00:24:45,527 --> 00:24:47,834
Aw, shit.

337
00:24:53,317 --> 00:24:55,319
No!
No, no, no!

338
00:24:55,319 --> 00:24:57,104
No, they're drawn
inside the house!

339
00:24:57,104 --> 00:24:58,758
- Okay, alright!
- Shut it off!

340
00:24:58,758 --> 00:25:00,455
Yeah, I just have to cut
the power to the circuit board.

341
00:25:00,455 --> 00:25:02,675
Hurry. Hurry!

342
00:25:09,203 --> 00:25:10,465
Hurry!

343
00:25:24,392 --> 00:25:26,133
Come here!
Give me a hand!

344
00:25:29,136 --> 00:25:30,572
Oh, they're coming!
Please, hurry!

345
00:25:30,572 --> 00:25:32,531
I know!

346
00:25:33,793 --> 00:25:35,490
Hurry, please!

347
00:25:35,490 --> 00:25:36,709
Come on.

348
00:25:36,709 --> 00:25:38,145
Move away
from the door.

349
00:25:55,597 --> 00:25:58,339
We go out the same way
we came in.

350
00:25:58,339 --> 00:26:00,515
No sudden moves.
- We walk right out that door.
- Okay.

351
00:26:00,515 --> 00:26:01,951
You ready?
Wait.

352
00:26:01,951 --> 00:26:04,563
She doesn't have
enough blood on her.

353
00:26:04,563 --> 00:26:06,477
Oh, God. No.

354
00:26:06,477 --> 00:26:08,436
- Put that on.
- What about you?

355
00:26:08,436 --> 00:26:10,743
I'll be fine.

356
00:26:10,743 --> 00:26:12,788
Thank you.

357
00:26:45,168 --> 00:26:48,171
You gonna let us in
or what?

358
00:26:48,171 --> 00:26:51,218
How'd you know
where we were?

359
00:26:51,218 --> 00:26:53,437
You didn't show up for lunch,
so I got Mercer.

360
00:26:55,004 --> 00:26:56,266
Alves and Castle said

361
00:26:56,266 --> 00:26:58,617
you came here
to steal some money.

362
00:26:58,617 --> 00:27:00,270
Nope.

363
00:27:00,270 --> 00:27:03,186
That did not happen.

364
00:27:03,186 --> 00:27:04,797
What, y'all looting houses now?
Is that it?

365
00:27:04,797 --> 00:27:06,059
Sebastian made us
come in here.

366
00:27:06,059 --> 00:27:07,669
He threatened our kids.

367
00:27:07,669 --> 00:27:09,105
And who are you?

368
00:27:09,105 --> 00:27:10,803
Some soldiers brought
a group of us here,

369
00:27:10,803 --> 00:27:12,631
and they told us
that if we--

370
00:27:12,631 --> 00:27:15,198
we got in, we could have
a cut of the money.

371
00:27:15,198 --> 00:27:17,636
How many
were in your group?

372
00:27:17,636 --> 00:27:20,029
12.
Now it's just me.

373
00:27:25,426 --> 00:27:26,775
How many more rounds
we got?

374
00:27:29,256 --> 00:27:32,041
Maybe 10.

375
00:27:32,041 --> 00:27:34,000
Lot more walkers out there
than that.

376
00:27:34,000 --> 00:27:36,437
We gut up, and we go.

377
00:28:36,236 --> 00:28:39,456
No! No! No!

378
00:29:37,340 --> 00:29:39,560
No! No, please!

379
00:29:39,560 --> 00:29:42,606
No! No, no!
No, no, no, please!

380
00:29:46,175 --> 00:29:48,177
Alright.

381
00:29:48,177 --> 00:29:49,962
These people...

382
00:29:49,962 --> 00:29:52,616
Anyone you find, they refuse
to give you something useful,

383
00:29:52,616 --> 00:29:54,183
you just pop them in the head
and move on.

384
00:29:54,183 --> 00:29:56,185
We find our guns
in the next hour

385
00:29:56,185 --> 00:29:58,622
or we burn
this place to the ground.

386
00:30:13,202 --> 00:30:15,814
Gabriel, Aaron,
you there?

387
00:30:15,814 --> 00:30:17,032
<i>We're here.</i>

388
00:30:17,032 --> 00:30:19,818
Is Elijah with you? <i>He is.</i>

389
00:30:19,818 --> 00:30:22,211
Good.
I have a plan.

390
00:30:39,402 --> 00:30:42,449
Anything?

391
00:30:42,449 --> 00:30:44,451
Nothing, sir.

392
00:31:40,724 --> 00:31:42,901
Aaron, up to the roof!

393
00:31:42,901 --> 00:31:44,293
It's that
goddamn priest again.

394
00:31:44,293 --> 00:31:46,513
Let's go!

395
00:31:48,080 --> 00:31:49,472
Stop!

396
00:31:49,472 --> 00:31:52,214
Drop it!

397
00:32:07,534 --> 00:32:10,102
Just enough
of this shit!

398
00:32:14,106 --> 00:32:15,934
What are you
even thinking?

399
00:32:15,934 --> 00:32:17,587
Huh?
Just turning on me?

400
00:32:17,587 --> 00:32:19,241
On The Commonwealth?
For what?

401
00:32:19,241 --> 00:32:22,549
Some tenement warlord and
all these thieving followers?

402
00:32:22,549 --> 00:32:25,247
I just-- I really thought
you were smarter than all that.

403
00:32:33,081 --> 00:32:35,518
All Troopers,
up to the roof, now!

404
00:32:35,518 --> 00:32:36,955
Commander needs assistance!

405
00:32:36,955 --> 00:32:38,782
<i>Sir, we have
combatants inbound.</i>

406
00:32:40,349 --> 00:32:42,743
<i>Fall back!</i>

407
00:32:45,572 --> 00:32:49,793
Okay.

408
00:32:49,793 --> 00:32:52,579
Ooh.

409
00:32:52,579 --> 00:32:55,364
That's good.

410
00:32:55,364 --> 00:32:58,063
The wisdom to know
the difference, right?

411
00:32:59,586 --> 00:33:03,372
Look, things just got
a little out of hand.

412
00:33:03,372 --> 00:33:06,332
We all just need to--
hoo!--

413
00:33:06,332 --> 00:33:08,290
take a breath, right?

414
00:33:14,383 --> 00:33:16,385
Listen.

415
00:33:16,385 --> 00:33:18,909
Listen, we just need
to talk things--

416
00:33:21,390 --> 00:33:24,524
Aah!

417
00:33:37,493 --> 00:33:41,932
Oh, God!

418
00:33:41,932 --> 00:33:43,760
No!

419
00:33:43,760 --> 00:33:47,286
Oh, God, no!

420
00:33:49,462 --> 00:33:51,942
No! No!

421
00:33:51,942 --> 00:33:54,423
Help! No!

422
00:34:14,356 --> 00:34:16,880
Could've used
your help back there.

423
00:34:16,880 --> 00:34:18,926
Yeah, looks like it.

424
00:34:18,926 --> 00:34:21,668
But we don't
answer to you.

425
00:34:21,668 --> 00:34:23,713
That the money?

426
00:34:28,501 --> 00:34:31,069
How many others
did you send in before them?

427
00:34:31,069 --> 00:34:32,418
I don't know.

428
00:34:32,418 --> 00:34:34,463
What, 30?
Maybe 40?

429
00:34:34,463 --> 00:34:37,423
Hey, at least
we're coming home with--

430
00:35:02,535 --> 00:35:04,928
You have to
pay him.

431
00:35:04,928 --> 00:35:06,713
Sebastian.
What?

432
00:35:06,713 --> 00:35:08,106
No--If you don't,
he'll come after you,

433
00:35:08,106 --> 00:35:10,543
and that's a fight
you ain't gonna win.

434
00:35:21,554 --> 00:35:23,947
I'll carry the bags
through the gate.

435
00:35:23,947 --> 00:35:26,515
They won't search me.

436
00:35:26,515 --> 00:35:28,735
Alright.

437
00:35:35,959 --> 00:35:38,962
There they are!

438
00:35:38,962 --> 00:35:41,139
So?

439
00:35:47,188 --> 00:35:48,537
Yes!

440
00:35:48,537 --> 00:35:50,060
Well done,
ladies and gents!

441
00:35:50,060 --> 00:35:51,758
Well done!

442
00:35:51,758 --> 00:35:53,107
Yes!

443
00:35:53,107 --> 00:35:56,154
Hey,
where are...?

444
00:35:56,154 --> 00:35:58,982
Where are
Alves and Castle?

445
00:35:58,982 --> 00:36:00,984
They didn't make it.

446
00:36:03,204 --> 00:36:05,075
Huh.

447
00:36:11,038 --> 00:36:14,346
- What's that?
- That is your cut.

448
00:36:14,346 --> 00:36:17,566
I'm of course
going to pay you.

449
00:36:17,566 --> 00:36:19,786
Oh, my God--
congrats, guys!

450
00:36:19,786 --> 00:36:22,005
We did it!

451
00:36:22,005 --> 00:36:25,357
Hey, I am so glad
that we're friends again.

452
00:36:25,357 --> 00:36:27,794
Hmm.

453
00:36:40,981 --> 00:36:43,375
Open Range, do you copy?

454
00:36:46,813 --> 00:36:48,815
Open Range...

455
00:37:02,350 --> 00:37:03,656
Yeah.

456
00:37:05,875 --> 00:37:09,836
Hey.

457
00:37:09,836 --> 00:37:11,620
It's late.

458
00:37:11,620 --> 00:37:13,405
Where you been?

459
00:37:13,405 --> 00:37:17,235
I was helping some friends
out of a jam.

460
00:37:19,280 --> 00:37:20,629
Yeah?

461
00:37:20,629 --> 00:37:23,415
Yeah.

462
00:37:23,415 --> 00:37:26,635
They were on a-- a mission
for the Governor's son.

463
00:37:26,635 --> 00:37:29,159
He's been finding
desperate people,

464
00:37:29,159 --> 00:37:33,294
sending them through swarms
to get stashes of cash.

465
00:37:35,253 --> 00:37:38,081
Most of them
didn't make it out.

466
00:37:38,081 --> 00:37:39,866
He sent your friends
to do this?

467
00:37:39,866 --> 00:37:41,433
Yeah.

468
00:37:41,433 --> 00:37:43,261
They all made it back, though?

469
00:37:43,261 --> 00:37:44,653
Barely.

470
00:37:44,653 --> 00:37:46,655
Good.

471
00:37:48,918 --> 00:37:51,660
And the money?

472
00:37:51,660 --> 00:37:54,097
Did they get it?

473
00:37:54,097 --> 00:37:55,403
Yeah.

474
00:37:55,403 --> 00:37:58,101
Ah. Finally.

475
00:38:04,107 --> 00:38:07,459
Why-- Why did you
send the other people?

476
00:38:07,459 --> 00:38:09,678
W-What did they do?

477
00:38:11,071 --> 00:38:14,117
They put themselves
in bad situations,

478
00:38:14,117 --> 00:38:15,641
either through
stupid choices

479
00:38:15,641 --> 00:38:19,688
or an unwillingness
to play by the rules.

480
00:38:19,688 --> 00:38:22,125
I tried to throw them
a lifeline.

481
00:38:23,431 --> 00:38:26,695
Look...
this place works

482
00:38:26,695 --> 00:38:30,090
because everyone
plays their part.

483
00:38:30,090 --> 00:38:32,310
If you can't
or won't,

484
00:38:32,310 --> 00:38:35,487
it hurts
everyone else.

485
00:38:35,487 --> 00:38:36,879
That's when the system
breaks down,

486
00:38:36,879 --> 00:38:40,492
and we can't
let that happen.

487
00:38:40,492 --> 00:38:43,712
You know
what I'm saying?

488
00:38:43,712 --> 00:38:46,498
Yeah.

489
00:38:46,498 --> 00:38:48,935
Yeah, people can either be
part be of the problem

490
00:38:48,935 --> 00:38:51,720
or part
of the solution.

491
00:38:51,720 --> 00:38:55,333
I knew
you'd get it.

492
00:38:55,333 --> 00:38:57,509
Hmm.

493
00:38:57,509 --> 00:38:58,945
Well...

494
00:38:58,945 --> 00:39:00,947
I'll let you
get back to work.

495
00:39:00,947 --> 00:39:03,166
Carol.
Yeah.

496
00:39:04,733 --> 00:39:07,736
It's nice to be able
to talk to someone who...

497
00:39:07,736 --> 00:39:11,174
sees
the big picture.

498
00:39:11,174 --> 00:39:13,307
Not many can. Mm.

499
00:39:51,258 --> 00:39:53,608
You and I, we have some
unfinished business, don't we?

500
00:39:58,221 --> 00:40:01,007
I tell you what.

501
00:40:01,007 --> 00:40:02,965
You go back
with your mom.

502
00:40:02,965 --> 00:40:06,012
Help her
rebuild your home.

503
00:40:06,012 --> 00:40:08,841
And in a few years,
when you've grown up a bit...

504
00:40:11,060 --> 00:40:13,019
...come find me.

505
00:40:13,019 --> 00:40:17,240
And I promise you,
we will settle it.

506
00:40:35,041 --> 00:40:37,260
What did
he say to you?

507
00:40:55,453 --> 00:40:58,064
What are you
gonna do?

508
00:40:58,064 --> 00:40:59,413
Can't go back
to Commonwealth.

509
00:40:59,413 --> 00:41:01,459
No,
we kinda have to.

510
00:41:01,459 --> 00:41:03,286
Lance is gonna want to know
what happened here.

511
00:41:03,286 --> 00:41:05,506
Well,
the more immediate problem

512
00:41:05,506 --> 00:41:07,290
is these people.

513
00:41:07,290 --> 00:41:09,292
It's only a matter of time
before Hornsby comes for them.

514
00:41:11,643 --> 00:41:13,862
Then we have to
do something.

515
00:41:13,862 --> 00:41:15,647
All of this
over some guns.

516
00:41:15,647 --> 00:41:19,302
Yeah, but if Ian didn't steal
the weapons, who did?

517
00:41:42,500 --> 00:41:44,502
No, no!
Please, please, please, please!

518
00:41:44,502 --> 00:41:46,329
No!

519
00:41:46,329 --> 00:41:48,549
Please,
no, no, no, please!

520
00:41:48,549 --> 00:41:51,117
No, please, no, no!
